Al navegar en este sitio aceptas las cookies que utilizamos para mejorar tu experiencia.

⬇️

EL LIBRO DE BILL TAPA DURAEL LIBRO DE BILL TAPA DURA
  • Precio rebajado
  • Novedad
Revisión(0)
$ 21.755$ 22.900
00
Dia
:
00
Hora
:
00
minutos
:
00
Segundo
DIARIO DE GREG 19. EN SU SALSA
  • Precio rebajado
  • Novedad
Revisión(0)
$ 14.250$ 15.000
00
Dia
:
00
Hora
:
00
minutos
:
00
Segundo
Astrogames 5 - EL AGUJERO NEGRO DEL CAOS
  • Precio rebajado
  • Novedad
Revisión(0)
$ 15.010$ 15.800
00
Dia
:
00
Hora
:
00
minutos
:
00
Segundo
JAMIE HEWLETT-INT
  • Precio rebajado
  • Novedad
Revisión(0)
$ 36.860$ 38.800
00
Dia
:
00
Hora
:
00
minutos
:
00
Segundo
COLECCION DE PUZZLES DE SHERLOCK HOLMES
  • Precio rebajado
  • Novedad
Revisión(0)
$ 26.410$ 27.800
00
Dia
:
00
Hora
:
00
minutos
:
00
Segundo
Astrogames 4 - EL TRUCO DE LOS ILUSIONISTAS
  • Precio rebajado
  • Novedad
Revisión(0)
$ 14.060$ 14.800
00
Dia
:
00
Hora
:
00
minutos
:
00
Segundo
100 MANGA ARTISTS
  • Precio rebajado
  • Novedad
Revisión(0)
$ 36.860$ 38.800
00
Dia
:
00
Hora
:
00
minutos
:
00
Segundo
dibujar en 10 pasos - KAWAII
  • Precio rebajado
  • Novedad
Revisión(0)
$ 17.860$ 18.800
00
Dia
:
00
Hora
:
00
minutos
:
00
Segundo
LA TRADUCCIÓN LITERARIA
keyboard_arrow_rightkeyboard_arrow_left

LA TRADUCCIÓN LITERARIA

Revisión(0)
$ 13.300
$ 14.000
5% de descuento
Impuesto incluido
En Stock
00
Dia
:
00
Hora
:
00
minutos
:
00
Segundo
Cantidad :
Date Prisa3 Artículos dejadosartículos
  • Política de seguridadPolítica de seguridad
  • Política de envíoPolítica de envío

Paulo Henriques Britto, además de ser escritor, es uno de los más importantes traductores literarios de obras en lengua inglesa en Brasil, con más de cien libros traducidos al portugués. Su vasta experiencia como traductor, pero también como profesor universitario, lo llevó a reflexionar sobre el oficio, dejando sus impresiones en varios textos publicados en revistas académicas, y también en este libro, La traducción literaria, que fue publicado en Brasil el 2012, obteniendo el premio “Mário de Andrade de Ensaio Literário”, de la Fundación Biblioteca Nacional, en 2013, y que ahora llega al mundo hispanohablante gracias a la iniciativa y traducción de Letícia Goellner, Vicente Menares y Sebastián Villagra. Además de reflexionar sobre los entresijos de la traducción, Paulo Henriques Britto también se revela como un crítico agudo e independiente que adopta una postura autónoma en relación con ciertas teorías, pero confirma, a la vez, que la traducción, teniendo en cuenta las diferencias entre las lenguas/culturas, es siempre un “trabajo creativo” y que “toda traducción es, por definición, una operación radical de reescritura”. Andréia Guerini Universidad Federal de Santa Catarina (UFSC), Brasil

9789561431324

Ficha técnica

Autor
PAULO HENRIQUES BRITTO
Paginas
176
Idioma
Español
Tapa
RUSTICO
Edicion
2023

No customer reviews for the moment.

Escribe tu reseña

8 otros productos en la misma categoría:

LA TRADUCCIÓN LITERARIA

$ 13.300
$ 14.000
5% de descuento
Impuesto incluido